Psalm 38:3

SVWant Uw pijlen zijn in mij gedaald, en Uw hand is op mij nedergedaald.
WLCכִּֽי־חִ֭צֶּיךָ נִ֣חֲתוּ בִ֑י וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ׃
Trans.

kî-ḥiṣṣeyḵā niḥăṯû ḇî watinəḥaṯ ‘ālay yāḏeḵā:


ACג  כי-חציך נחתו בי    ותנחת עלי ידך
ASVThere is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.
BEMy flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
DarbyThere is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
ELB05Nichts Heiles ist an meinem Fleische wegen deines Zürnens, kein Frieden in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
LSGIl n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
Sch(H38-4) Es ist nichts Unversehrtes an meinem Fleisch vor deinem Zorn, kein Friede in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
WebThere is no soundness in my flesh because of thy anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.

Vertalingen op andere websites


Hadderech